Jumat, 08 Mei 2015

[022] Al Hajj Ayat 016

««•»»
Surah Al Hajj 16

وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ
««•»»
wakadzaalika anzalnaahu aayaatin bayyinaatin wa-anna allaaha yahdii man yuriidu
««•»»
Dan demikianlah Kami telah menurunkan Al Qur'an yang merupakan ayat-ayat yang nyata, dan bahwasanya Allah memberikan petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki.
««•»»
Thus have We sent it down as manifest signs, and indeed Allah guides whomever He desires.
««•»»

Ayat ini menerangkan bahwa sebagaimana Allah telah menurunkan bukti-bukti dan dalil-dalil yang kuat kepada orang yang mengingkari kekuasaan dan kebesaran-Nya, demikian pula Allah telah menurunkan Alquran dengan makna dan petunjuk yang jelas, mudah dimengerti oleh orang-orang yang mau mencari kebenaran, tidak ada keraguan sedikitpun padanya.

Karena itu hendaklah manusia mengikuti dan mengamalkan ajaran Islam, yaitu ajaran-ajaran Alquran itu agar mereka diberi Allah pertolongan dan kemenangan di dunia dan di akhirat.

Dalam pada itu Alquran hanyalah berfaedah bagi orang-orang yang tidak ada rasa dengki dalam hatinya, jiwa dan hatinya bersih, ingin mencari kebenaran dan mempunyai kesediaan beriman kepada yang gaib. Orang seperti yang dilukiskan itu, jika mereka membaca Alquran ia akan beriman. semakin banyak membaca dan mengamalkan ajaran Alquran semakin bertambah pula imannya.

Hal ini senada dengan firman Allah SWT.:
ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير مردا
Dan Allah akan menambah petunjuk kepada mereka yang telah mendapat petunjuk dan amal-amal saleh yang kekal itu lebih baik pahalanya di sisi Tuhanmu dan lebih baik kesudahannya.
(QS. Maryam [19]:76)

Sebaliknya orang yang dengki, hatinya berpenyakit, tidak ingin mencari kebenaran dan tidak mempunyai kesediaan beriman kepada yang gaib, maka ayat-ayat Alquran tidak akan berfaedah baginya bahkan akan menambah keingkaran dan kekafirannya.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan demikianlah) sebagaimana Kami turunkan ayat tadi (Kami telah menurunkan dia) ayat-ayat Alquran selanjutnya (yang merupakan ayat-ayat yang nyata) lafal Bayyinatin berkedudukan menjadi Hal, artinya ayat-ayat yang jelas (dan bahwasanya Allah memberikan petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki) untuk mendapatkan petunjuk-Nya; bagian ayat ini di`athafkan kepada dhamir Ha yang terdapat pada lafal Anzalnaahu.
««•»»
So, just as We revealed the previous verse, We revealed it, that is, the remainder of the Qur’ān, as clear signs, manifest [signs] (bayyināt, ‘clear signs’, is a circumstantial qualifier) and indeed God guides whomever He desires, that he be guided (wa-anna’Llāha yahdī man yurīdu, a supplement to the [suffixed pronoun] hā’, ‘it’, of anzalnāhu, ‘We revealed it’).
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 15][AYAT 17]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
16of78
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=22&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#22:16

Tidak ada komentar:

Posting Komentar